MTK - MELAN TÜRKISCH KURS
TÜRKÇE ÖĞRENMEK İSTİYORUM...
ICH WILL TÜRKISCH LERNEN...
MTK  - Türkçe öğreniyoruz... Wir lernen Türkisch...  MTK
Ana Sayfa Ders Hakkında Ders Gereçleri Güvencelik Dostluklar Seviye Tespit Sınavı Destek Kimlik İletişim Konuk Defteri
 

 

            

Türkçe Testi  

  

 

  

 

  

 

  

 

  

 

  

 

 

  

MELAN

TÜRKISCH KURS

Frankfurt

Tel. : 0178 6355420

trkurs@gmail.com

MTK

DESTEK

Ana dili dersleri    /  Ders Yardımı  /   Tashih, düzeltme    /   Çeviri - Yeminli tercüman   

Bağlantılar

Ana dili dersleri:

Almanya'da doğmuş, uzun zamandır burada yaşayan, burada okuyan öğrencilerin ana dilleri olan Türkçeye yaklaşımları, kullanımları maalesef çok üzücü boyutlara gelmiştir. Nerdeyse 3. kuşak artık Türkçeden kopma noktasına gelmiştir. Hatta öylesine bir acı tablo karşımıza çıkmaktadır ki bunu yaşamak değil düşünmek bile çok üzücü bir gelişmedir. Düşünebiliyor musunuz, bir kişi torunu ile kendi ana dilinde anlaşmakta zorlanıyor. Bu nedenle de torunları ile iletişimi günden güne soğuyarak kopma noktasına geliyor. Maalesef bu tür acı gerçekler gün geçmiyor ki karşımıza çıkmasın. Bir kişinin dilinden kopması vatanından, kültüründen kopması demektir. Bu nedenle ileride daha büyük pişmanlıklar yaşamamak için bir veli olarak çocuklarımızın dilini kaybetmemesi için gereken özeni göstermek zorundayız. Para, mal, mülk geçicidir. Hatta kaybedince tekrar kazanılacak şeylerdir. Oysa evlatlarımızın kaybı, dönüşü olmayan uçurumlar yaratacaktır. Bütün bunların yanı sıra kişinin gelişiminde, toplum içindeki yerinin sağlam ve güvenilir olmasında en büyük etken dildir. Dilimize özen gösterelim, sevelim ve gereken değeri verelim. Unutmayalım ki biz dilimize ne derece önem verirsek başkaları da bize o denli değer verir.

Bir öğretmen olarak yılların verdiği tecrübeyle çocuklarınız ve gençlerinizin yanında olmak istiyoruz. Onların Türkçe ile ilgili yaşadıkları sorunlardan  dolayı ileriye dönük kaygı duyan, tedirginlik yaşayan, üzülen ve bir çözüm arayan velilere yardım etmek istiyoruz. Eğer sizin istediğiniz kadar çocuğunuz da -ki bu çok önemli bir noktadır- Türkçeye özen göstermek, ana dilinden, vatanından kopmamak istiyorsa yardıma hazırız. Bu doğrultuda görevimiz öncelikle ana dilini sevdirmektir. Daha sonra geliştirmek amacıyla dilimizin gerek yazılı gerekse konuşma düzeyinde kurallarını öğretmek olacaktır.

Dersler, istek doğrultusunda gruplar halinde (en fazla 4 kişilik grup) ya da özel olarak sürdürülecektir.

Ders yardımı:

Çocuklarınızın başarısına katkı sağlamak amacıyla Almanca ve matematik başta olmak üzere tüm derslerine yardım edecek öğretmenler mi arıyorsunuz? Bu konuda çekinmeden bizi arayabilirsiniz. Ders yardımlarının yanı sıra Türkçe sözcük dağarcıklarının da gelişeceğini unutmamak gerekir.

Bu konuda yardımcı olmak,  özel dersler vermek isteyen öğretmen arkadaşların da bizimle irtibata geçmesi rica olunur. Her bölgeden öğrenci ve öğretmenlerin katılımını bekliyoruz. Amacımız hiçbir beklentimiz olmadan sadece öğrencilerimizin başarı oranlarının artması doğrultusunda aracı olmak, öğrencilerle öğretmenleri buluşturmaktır. Bölgelerinden gelen talepler o bölgedeki ya da en yakın bölgedeki öğretmenlere yönlendirilecektir.

Tarafların bilgileri gizli tutulacak, sadece ilgili kişilere verilecektir. Ayrıca istek doğrultusunda bu bölümde hem öğretmenlerin kimliğini ve bölgesini hem de öğrencilerin kimliğini ve beklentilerini liste olarak sıralayacağız. Böylece sayfalarımız aracılığıyla arama ölçütleri doğrultusunda taraflar birbirine ulaşabilecektir.

Düzeltme (Tashih) - Yazım:

Gerek mesleğimiz icabı gerekse çeşitli ansiklopedilerde, gazetelerde ve kitap evlerinde tashih yani düzeltmen olarak görev yapmış olmanın verdiği tecrübelere dayanarak; dil kurallarına uymayan ya da anlatımda yetersiz olduğunu düşündüğünüz özel ya da resmî yazışmalarınız dil kuralları çerçevesinde özenle ve gereğince düzenlenir.  Unutmamak gerekir ki yazışmalarda karşı taraf sizi sadece yazdıklarınızla değerlendirecektir. Bozuk bir ifade ya da anlaşılmaz sözcük kalabalığının yer aldığı bir metin ne derece değer taşır ki?

Çeviri - Yeminli tercümanlık:

Bilindiği gibi gerek Alman gerekse Türk makamları zaman zaman bizlerden bazı belgelerin yeminli tercümanlar tarafından yapılmış çevirilerini istemektedir. Bu doğrultuda istedik ki sayfamızda sizlere bu alanda da yardımcı olalım.

Yaşananlar göstermiştir ki  bu konuda pek çok kişi arayış içindedir. Çeviri konusunda büyük sorunlar yaşanmaktadır. Ya istenilen sonuçlara varılamamakta ya da yüksek ücretlere, gecikmelere rağmen ortaya çıkan iş  içimize sinmemektedir.  Dolayısıyla sizlere önerebileceğimiz kişinin güvenilirliği ve yaptığı işlerle kendini kanıtlamış biri olması gerekiyordu. İşte o an aklımıza tüm bu vasıfları kendinde toplayan değerli dostumuz Nedim Bey geldi. Kendisi bu alanda yıllarca emek vermiş tecrübeli bir dostumuzdur. Lutfedip bizimle olması çok sevindirici bir gelişme olmuştur.  Huzurlarınızda teşekkür ediyoruz.

Nedim Yeşilfiliz ilk olarak 1976 yılında İstanbul’da Yabancı Diller Yüksek Okulu’nda Almanca eğitimine başladı. 1979 yılında Almanya’ya geldikten sonra 1980-1984 yılları arasında Mainz Üniversitesi’ne bağlı Germersheim’de Johannes-Gutenberg-Üniversitesi'nden tercüman olarak mezun oldu.

Üniversiteden mezun olduktan sonra Frankfurt'ta Volkshochschule’de Türkçe dersleri vermeye başladı. Daha sonra hem tercüme bürosunda hem de serbest olarak bugüne dek uzmanlık alanı “Hukuk” olmak üzere çeşitli alanlarda sözlü ve yazılı çevirmenlik hizmeti vermektedir.

Nedim Yeşilfiliz, Frankfurt'ta hem T.C. Frankfurt Başkonsolosluğu’nda hem de bölge mahkemesinde yeminli sözlü ve yazılı çevirmen olarak tanınmıştır. Ayrıca Çanakkale ilinde ve Biga ilçesinde de yeminli tercüman olarak noter ve mahkemede kayıtlıdır.

Nedim Beye ulaşabileceğiniz telefon ve faks numarası:

 

Tel.: 0179/11 58 572           Fax: 069/40 50 68 90         Kontaktformular

 

Bağlantılar:

Dil konusunda her türlü sorun ve açmazlarınızda başvurabileceğiniz internet sayfaları:

 

 

 

1. DİLİMİZİ KORUYALIM  (BİLİMSEL VERİLER)

 

Merhabalar! Sizleri dilimize hizmet etmek ve bu konuda yararlı olabilmek amacıyla hazırlamış olduğum, Türk dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü ile ilgili bilimsel verilerin yer aldığı dilimiz.com sayfalarına bekliyorum.

 

 

 

2. İMLÂ KILAVUZU   (TDK, 1996)

 

DİLDE BİRLİK, ULUSAL BİRLİĞİN VAZGEÇİLEMEZLERİNDEN BİRİDİR. Dilimizin yazım kurallarına ve sözcüklerin doğru yazımına dikkat ettiğiniz, gerekli kurallara uyduğunuz kesindir. Yine de bu konuyla ilgili sorunlarınız olursa çözüm arayışınızda yararlanabileceğiniz bir ortam.

 

 

 

3. TÜRKÇESİ VARKEN   (Özleştirme Kılavuzu)

 

Sinsice dilimize hücum eden yabancı sözcüklerin dilimizi kirlettiğini, yozlaştırdığını düşünüyor, bundan rahatsız oluyor, bu sözcüklere Türkçe karşılıklar mı arıyorsunuz? Bu çalışma sizin için.

 

 

 

4. YAZIŞMALIK / Yazışma Ortamı (forum)

 

Türk dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü ile ilgili güncel ve bilimsel konularda seçkin katılımcılarla düzeyli bir ortamda yazışmak, tartışmak, sorularınıza yanıt almak ve görüşlerinizi yansıtmak istiyorsanız yazışma ortamına (forum) siz de katılınız.

 

 

 

5.   NUTUK / M.K. ATATÜRK

 

Yüce önderin kaleme aldığı bu eşsiz eseri bölümler halinde okuyabilir ya da tamamını dinleyebilirsiniz.

 

 

webmaster: TahMel-2014